Calendario de fiestas chinas-中国节假日日历

2
5896

Aún quedan unos días para que termine 2016 y arranque 2017. Sin embargo, para que empieces a planificar el próximo año, HOLA CHINA te trae el calendario de fiestas oficiales de China para 2017. ¡No te lo pierdas!

距离2016年结束、2017年到来还有一些时日。但为了早些开始计划新的一年,HOLA CHINA为你带来了2017年中国官方的节假日表。千万不要错过!

Víspera de Año Nuevo
Se celebra el 31 de diciembre. En la víspera de año nuevo, la gente se reúne para cenar, charlar y ver la televisión. A las 12 de la medianoche, los fuegos artificiales celebran la llegada de un nuevo año.

除夕(公历)

公历除夕在12月31日。这一天,人们聚餐、谈天和看电视。午夜十二点时,燃起的烟花标志着新一年的到来。

El primer día del año
El día oficial es el 1 de enero pero la fiesta se prolonga hasta el lunes 2. El día 3 es laborable. A pesar de tratarse de una fiesta importada, ha ido cogiendo fuerza en los últimos años. No obstante, para la mayoría de los chinos el año nuevo no empieza realmente hasta la Fiesta de la Primavera.

元旦

元旦法定节假日为11日,但假期持续到3日(周二)。14日照常上班。即使是如此重要的节日,近几年元旦才开始受到重视。然而,对于大多数中国人来说新的一年直到春节才真正开始。

Fiesta de la Primavera 
En 2017, el día de Año Nuevo Chino es el 28 de enero, aunque se considera festivo desde el viernes 27 de enero hasta el jueves 2 de febrero, ambos incluidos. El domingo 22 de enero y el sábado 4 de febrero son laborables. Este festival marca el inicio de las celebraciones del Año Nuevo Chino. No hay que olvidar que esta celebración se basa en el calendario lunar y que tiene lugar durante la segunda luna nueva después del solsticio de invierno. Esta fecha varía cada año entre el 21 de enero y el 20 de febrero. Tradicionalmente las celebraciones de Año Nuevo duraban 15 días, hasta el Día de las Linternas.

春节

2017年的春节是1月28日,但2017年1月27日(周五)至2017年2月2日(周四)放假7日。2月4日(星期六)、2月5(星期日)日照常上班。这个节日标志着春节的开始。欢庆基于中国农历,从冬至后的第二次新月开始。这个节日每年不定从1月21日和2月20日之间开始。传统的欢庆持续15天,直到元宵节。

fiestaprimavera

Día Internacional de la Mujer
Se celebra el 8 de marzo y se otorga medio día libre a todas las mujeres trabajadoras.

三八妇女节

3月8日庆祝,妇女放假半天。

Qing Ming Festival 
El día oficial es el lunes 4 de abril pero será festivo el 2, 3 y 4 de abril (domingo, lunes y martes). Los días de vacaciones se compensarán trabajando el sábado 1 de abril. Este día también es conocido como el Día de Barrer las Tumbas, y se trata de una festividad para honrar a los muertos. También está basado en el calendario lunar y tiene lugar  104 días después del solsticio de invierno. En este día los chinos visitan las tumbas de sus ancestros, las limpian y ofrecen comida, té, vino y accesorios hechos de papel.

清明节

清明节法定为5月4日(周一),但假期包括3日和5日(周一到周三)。调休1日(周六)与2日(周日)工作。这一天也被称作民族扫墓节,从事与祭祖有关的活动。它也基于农历日历,在冬至日后104天。这一天,中国人扫墓祭祖并供奉食品、茶、酒和纸钱。

fiestalunae01

El Día de los Trabajadores 
El día oficial, festivo, es el lunes 1 de mayo, que se une al fin de semana anterior (sábado 29 y domingo 30 de abril). No es necesario compensar la fiesta.

劳动节

5月1日(星期一)为法定节假日。2017年5月1日至5月3日放假调休,共3天。

Fiesta del Bote de Dragón 
Se descansa un total de 3 días, entre el domingo 28 y el martes 30 de mayo. El sábado 27 se trabaja para compensar. El miércoles 31 se regresa al trabajo. La fecha coincide con el quinto día del quinto mes lunar. Se trata de una tradición milenaria que conmemora la muerte del poeta Qu Yuan en año 278 antes de Cristo. Durante este día se celebran carreras de remos con barcas con forma de dragón por toda china y se comen Zhongzi 粽子 que son bolas de arroz con algún relleno envueltas en hojas de bambú.

端午节

2017年5月28日至5月30日放假公休。5月31日(星期三)照常上班。该日也是农历5月5日。端午节纪念公元前278年诗人屈原的果实。这个节日里,全中国的人们赛龙舟、吃粽子(一种荷叶包起的饭团)。

dragonboat01

Día Nacional de China
Se celebra el 1 de octubre y la fiesta se prolonga ente el domingo 1 y el martes 3. Los días festivos se unen a las vacaciones del Festival de Medio Otoño, bajo el nombre de “La semana dorada del día nacional”, que abarcan desde el miércoles 4 hasta el domingo 8 de octubre. En total, del 1 al 8 de octubre será festivo oficial. El sábado 30 de septiembre se trabaja para compensar. El Día Nacional conmemora la fundación de la Republica Popular China, el 1 de octubre de 1949.

国庆节

10月1日(星期日)、10月2日(星期一)、10月3日(星期二)为国庆节法定节假日。中秋节也在持续到7日“国庆周”之间。10月8号(星期日)正常上班。该节假日庆祝1949年10月1日中华人民共和国成立。

fiestalunae03

Festival de Medio Otoño 
En 2017 será el miércoles 4 de octubre. Se considera festivo hasta el domingo 8.  Esta fiesta también es conocida como el Festival de la Luna, y tiene lugar el día quince del octavo mes lunar, cuando la luna está llena. Es una fecha para juntarse con la familia y comer los famosos pasteles de la luna, que durante semanas se han estado ofreciendo en las estanterías de todos los supermercados de China.

中秋节

2017年中秋在2017104(星期三),为国家法定假日。中秋节又名月节,在农历八月十五日满月。这一天家人团聚,食用在各大中国超市店铺可购买到的月饼。

2016/12/22

 

2 Comentarios

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here